Algunas explicaciónes para traducir mi artículo
¡Primer de todo gracias por tu participación!
(Si estás harto de las explicaciónes aquí abajo te puedo mandar con e-mail la página que quieres traducir. Justo tendras que prestar atención con los signos especiales al interior del texto. NO LES BORRE.)
Tienes que reducir por mitad pantalla ésta página. Abre, por la segunda vez, el sitio en una segunda ventana media-pantalla para mirar las explicaciónes durante tus manipulaciónes.
Cliqueas en "participer" en el menu "le site"
Entras un pseudo y tu dirección email
Vas a buscar en seguida tu password en tus e-mail para entrar en "espace privé" del menu "le site"
Eliges tu idioma preferido para navegar arriba del espacio privado.
(no son traducidos todos los idiomas, pero vas a encontrar rápido los 160 idiomas con los que podrás traducir tu artículo)
Los menus van traduciendose, y las explicaciónes, aquí abajo siendo con el menu francés, cuando no sabes donde necesitas cliquear, vuelves un momento en el idioma francés para encontrar el menu del que estamos hablando.
Copias ésta dirección (cuando estás en el espacio privado) :
http://www.camping-granelle-dordogne.com/ecrire/?exec=naviguer&id_rubrique=7
Te encuentras con todos los apartados del sitio y encontrarás más facilmente el artículo que quieres traducir.
.
cliqueas en el triángulo a la izquierda de
>"IDIOMA Y TRADUCCIÓN DEL ARTÍCULO" (Esas palabras son traducidas en el idioma que has eligido)
(varies veces si necesario, ¡está tan pequeño que no es facíl !)
hasta que se abra la ventanita
"proponer una nueva traducción de éste artículo"
ANTES DE EMPEZAR LA TRADUCCIÓN
(Porque después seguro que te vas a olvidar…)
se abre tu artículo. dale en seguida un título, suprimiendo "nouvelle version de….." (21 letras al máximo, espacio incluídos, para que sea en una linea sóla en el menu rojo del sitio) y guardalo.
Vuelves en el tríangulo a la izquierda de "IDIOMA Y TRADUCCIÓN DEL ARTÍCULO"
Eliges el idioma en el que vas a traducir.
Normalmente, lo vas a encontrar en los 160 de la lista !
Cliqueas en "modifica éste artículo"
¡ AHORA VAMOS !
Empiezas con las palabras esenciales (mots-clés), descripción, y sombrero(chapeau), debajo del título.
Escribes una linea encima del viejo texto antes de borrarlo (te puede interrumpir el teléfono…)
Cada 5 o 6 frases traducidas, verifica,
cliqueando en "prévisualiser" debajo del numero del artícluo de arriba.
(visible cuando has guardado)
CUIDADO :
no cambies los signos del cuadro, o los vínculos hacia otros apartados. Si, cuando verificas, ves que se movieron las imágenes, puede ser que falte un "|" .
Si quieres poner un otro vínculo hacia otras páginas, miras en la página siguiente pero sobretodo no cambies los vínculos existantesl.
cuidado, el texto que ves escribiendo sera un poco diferente on-line y según que usas internet explorer, firefox….
por ejemplo, pasar en la línea siguiente:
Con internet explorer cliquear 2 veces "enter" es sufisánte, si navegas con el, pensarás que es correcto.
pero con firefox, que entiende sólo los signos < br/> (sin espacio después del < ), tendrás un texto horrible sin párrafo y con todas las palabras siguiendose.
Por suerte, internet explorer entiende también< br/> (sin espacio, siempre) !
Entonces, hay que usar éste signo cada vez que vuelves a la línea.
y para pasar una línea poner el signo espacio "(& nbsp;)" antes "< br/> (sin espacio después del & y después del < )"
Por la serie "haga lo que te digo, pero no lo que hago", tengo que decirte que cada artículo que hize antes de marzo no respectarón ésta norma y fui obligado volver a empezar todo.
Si quieres traducir un artículo que hize antes, siga lo que te digo arriba y no lo que está en el texto original.
porque no podré cambiar después de tu traducción. Es difícil cuando no se conoce el idioma…
Para las explicaciónes para poner on-line, fótos, hacer un cuadro etc… cliquea aquí
|
|